top of page

Condiciones generales de venta y entrega

 

Las siguientes condiciones se aplican a todas las ventas y entregas, a menos que se acuerde lo contrario por escrito. Las condiciones de compra del cliente que se desvĆ­an de nuestras condiciones de venta solo son vinculantes si y en la medida en que las condiciones de compra sean confirmadas por nosotros por escrito.

Los acuerdos subsidiarios y los cambios en el contrato requieren nuestra confirmación por escrito.

 

1.  Contenido del contrato

Nuestras ofertas no son vinculantes. Los contratos sólo se realizan a través de nuestra confirmación de pedido o entrega. Nos reservamos el derecho de realizar cambios técnicos y estéticos, así como desviaciones habituales en nuestros productos en términos de diseño, color o construcción.

 

2. Entrega

Con el anuncio de nuestro programa de entrega (catÔlogo), no asumimos ninguna obligación de fabricar y/o entregar artículos específicos por períodos fijos de tiempo. Nos reservamos el derecho de cambiar nuestro programa de entrega en cualquier momento.

El envío es franco fÔbrica. Elegimos la ruta de envío y el método de envío a nuestra discreción. Si un comprador desea una ruta de envío diferente o un método de envío diferente y esto se cumple, los costos de flete adicionales en comparación con la opción de envío mÔs económica corren a su cargo en el caso de entrega con portes pagados acordados.

Interrupciones operativas, interrupciones del trÔfico, órdenes de autoridades superiores y otros casos de fuerza mayor, así como huelgas y cierres patronales, escasez de materias primas y trabajadores que reducen o impiden la producción y el envío, liberan al cliente de la obligación de entrega durante la duración de la interrupción y en la medida de su efecto o nos da derecho a rescindir, incluso parcialmente, del contrato sin que el comprador tenga derecho a reclamar daños y perjuicios. El plazo de entrega también se amplía mientras dure la interrupción en los casos en que el vendedor no se suministre correctamente o a tiempo.

La información sobre los plazos de entrega no es vinculante. Las fechas fijas requieren un acuerdo especial por escrito.

Las entregas parciales o las cantidades de entrega a pedido solo se realizan sobre la base de un acuerdo especial por escrito.

 

3. Carga

Si la ruta del pedido supera los 1.300,00 €/netos con aceptación cerrada, realizaremos la entrega sin cargo para pedidos nacionales con embalaje estĆ”ndar incluido. Con un valor de pedido inferior a €/net 1300,- , cobramos el 8 % del valor de envĆ­o neto real, pero al menos € 8,- entregamos los pedidos de exportación sin pagar impuestos franco fĆ”brica.

 

4. Embalaje

Los embalajes especiales se cobrarƔn a precio de coste y, en el caso de embalajes reutilizables, se abonarƔn por su valor ƭntegro si se devuelven gratuitamente de forma inmediata, salvo pacto en contrario.

 

5. Transmisión del riesgo

Tan pronto como la mercancƭa sale de nuestra fƔbrica, el riesgo pasa al comprador, independientemente de quiƩn pague los gastos de envƭo.

 

6. Precios

Nuestros precios son precios netos, a los que se aplica el IVA legal vigente el día de emisión de la factura. hay que añadir. En caso de que aumentemos o reduzcamos nuestros precios en general después de la conclusión del contrato, se aplicarÔ el precio vÔlido el día de la entrega.

 

7. Pagos

Nuestras facturas son pagaderas dentro de los 10 días de la fecha de la factura con un 2% de descuento o dentro de los 30 días de la fecha de la factura sin deducción. Los pedidos de exportación estÔn sujetos a condiciones de pago especiales. Esto también se aplica a los acuerdos sobre entregas parciales o entregas a pedido, a menos que se acuerden condiciones especiales de pago por escrito para este caso.

Los pagos solo se considerarÔn realizados en la medida en que podamos disponer libremente de ellos en un banco. Solo aceptamos letras de cambio como pago después de un acuerdo previo por escrito; El descuento y los gastos corren a cargo del cliente. No podemos asumir ninguna responsabilidad por la presentación oportuna. En el caso de pago con letra de cambio o mora existente en el pago, no se permiten deducciones por descuento. En caso de retraso en el pago, cobraremos intereses bancarios estÔndar y tarifas de recordatorio incluso sin un recordatorio previo. Si el cliente se atrasa en el pago por mÔs de una semana o si su situación financiera se deteriora significativamente, tenemos derecho a revocar todos los términos de pago que aún existen y a rescindir los contratos que aún no se han cumplido. Si nos damos cuenta de circunstancias que ponen en duda la solvencia del cliente, nuestras reclamaciones deben pagarse de inmediato. En este caso, tenemos derecho, independientemente del plazo de las letras de cambio aceptadas, a exigir el pago en efectivo contra devolución de las letras de cambio. Nuestros derechos de §321 BGB no se ven afectados. Las reclamaciones de bienes y nuestra reserva de propiedad de los bienes entregados a usted no se ven afectados por los pagos con cheque.

El cliente solo podrĆ” compensar las reclamaciones que sean indiscutibles o legalmente establecidas contra nuestras reclamaciones. En particular, no tiene derecho a retener el pago de los importes de las facturas adeudadas en caso de reclamaciones sobre la mercancĆ­a ni a reducir la factura por su propia iniciativa.

 

8. Innovaciones tƩcnicas

Nos reservamos el derecho a innovaciones técnicas, desarrollos adicionales y mejoras en cualquier momento y no nos da derecho a ninguna reclamación de compensación.

 

9. Reserva de dominio / retención de dominio extendida y extendida

Nos reservamos la propiedad de los bienes entregados hasta que la entrega haya sido pagada en su totalidad y todas las obligaciones de las relaciones comerciales hayan sido liquidadas.

Las reclamaciones de bienes y nuestra reserva de propiedad de los bienes entregados a usted no se ven afectados por los pagos con cheque.

 

Sin embargo, el comprador tiene derecho a procesar o vender los bienes en el curso ordinario de los negocios. Si los bienes sujetos a reserva de propiedad son convertidos en un nuevo objeto mueble por el comprador, el procesamiento se lleva a cabo por nosotros, pero no estamos obligados a hacerlo. Lo nuevo serÔ de nuestra propiedad. Cuando se procesa con bienes que no nos pertenecen, adquirimos la copropiedad del nuevo artículo de acuerdo con la proporción del valor de los bienes reservados a los demÔs bienes en el momento del procesamiento. Si el comprador adquiere la propiedad exclusiva mediante la combinación, mezcla o combinación, por la presente nos transfiere la copropiedad en la proporción del valor de los bienes reservados a los demÔs bienes en el momento de la combinación, combinación o combinación. En estos casos, el comprador deberÔ conservar gratuitamente los artículos de los que somos propietarios o copropietarios, que también se consideran bienes reservados en el sentido de las disposiciones siguientes.

Si el comprador vende los bienes reservados solos o junto con bienes que no nos pertenecen, el comprador asigna las reclamaciones derivadas de la reventa al monto del valor de los bienes reservados, valorados al precio de entrega acordado entre nosotros y el cliente, con todos los derechos accesorios y prioridad sobre el resto; Aceptamos el encargo.

 

Si las mercancías sujetas a reserva de dominio son instaladas por el comprador como parte esencial de la propiedad de un tercero, el comprador ahora presenta contra el tercero o la persona interesada, reclamaciones de remuneración en el monto del valor de la bienes sujetos a reserva de dominio, valorados al precio de entrega acordado entre nosotros y el cliente, con todos los derechos accesorios, incluida la concesión de una garantía hipotecaria con prioridad sobre el resto, a nosotros. Aceptamos el encargo.

Autorizamos al comprador, sujeto a revocación, a cobrar los créditos cedidos de acuerdo con las disposiciones anteriores. No haremos uso de nuestra propia autoridad para cobrar mientras el comprador cumpla con sus obligaciones de pago. A petición nuestra, el comprador debe nombrar a los deudores de los créditos cedidos y notificarles la cesión. Estamos autorizados a notificar a los deudores de la cesión nosotros mismos.

A petición del comprador, el vendedor se compromete a liberar las garantías a las que tiene derecho según las condiciones anteriores a discreción del vendedor en la medida en que su valor de realización supere el crédito a garantizar en un 20%.

 

Si los artƭculos entregados bajo reserva de dominio, a los que se extiende la reserva de dominio despuƩs del procesamiento o la venta de los artƭculos entregados de acuerdo con el pƔrrafo 2, son embargados o si se abren procedimientos de quiebra o convenio contra los bienes del comprador, debemos ser informados inmediatamente. .

 

10. Documentos contractuales, derechos de propiedad industrial

Nos reservamos el derecho de propiedad y los derechos de autor de todos los documentos contractuales, como borradores, dibujos, cÔlculos, muestras, tablas de muestra y estimaciones de costos. No se pueden duplicar ni poner a disposición de terceros sin nuestro consentimiento. Tenemos derecho exclusivo a cualquier derecho de patentes, modelos de utilidad o, en general, de derechos de autor, etc., incluso si aún no se han registrado. La reproducción de nuestros productos solo estÔ permitida con nuestro consentimiento por escrito.

 

11. Documentos

Si proporcionamos al cliente dibujos, borradores u otros documentos específicos, estos solo estÔn destinados al cliente y no pueden transmitirse a terceros. Una compilación de nuestros artículos con productos de terceros no puede ofrecerse ni venderse como un producto ARTdeco/Buchheister o mydeco/Buchheister.

 

12. Quejas

Los defectos en los bienes entregados o las entregas incorrectas deben informarnos por escrito de inmediato, pero a mĆ”s tardar dentro de los 5 dĆ­as posteriores a la recepción de los bienes. Una vez vencido el plazo, quedan excluidas las reclamaciones por defectos. Los productos que fabricamos a medida y entregamos de acuerdo con el pedido no pueden ser devueltos bajo ninguna circunstancia. En el caso de productos naturales (madera, mimbre, etc.), no podrĆ”n objetarse las desviaciones habituales y/o tĆ©cnicamente inevitables, siempre que sean de la naturaleza de los materiales utilizados. Muere 

se aplica en particular con respecto a pedidos repetidos. En el caso de defectos detectables, quedan excluidas las reclamaciones si ya ha comenzado el corte o el procesamiento de la mercancía. Se excluye la responsabilidad por los daños causados por el desgaste natural, las influencias externas o la inobservancia de las instrucciones de procesamiento o limpieza. En el caso de reclamaciones justificadas, a nuestra discreción, retiraremos los productos, los cambiaremos o le otorgaremos al cliente una reducción de precio adecuada. Si una entrega de reemplazo también presenta defectos, el cliente puede devolver la mercancía o solicitar una reducción del precio. Las devoluciones solo estÔn permitidas con nuestra aprobación expresa por escrito. De lo contrario, tenemos que rechazar la aceptación. Las reclamaciones por daños contra nosotros solo surgen si los daños fueron causados por nosotros intencionalmente o por negligencia grave; nuestra responsabilidad se limita a los daños previsibles como resultado de este error. Quedan excluidas otras reclamaciones por daños y perjuicios.

 

13. Lugar de ejecución y jurisdicción

El lugar de cumplimiento para entregas y pagos es Sundern. La ley alemana se aplica a todas las disputas que surjan de este contrato. El lugar exclusivo de jurisdicción es 59821 Arnsberg.

 

Sujeto a cambios. Estado: Enero 2020

 

Karl F. Buchheister e. k

Código 59846

bottom of page